Veelgestelde vragen

Wat kost een tolk voor een CBR examen?

Het tarief van een tolkdienst bij een theorie-examen voor een autorijbewijs is € 226,00 incl. BTW. Voor andere type examens wordt de prijs getoond tijdens de aanvraag.

Wanneer moet ik een tolkaanvraag indienen?

Dit moet je tenminste 14 dagen voor het examen doen.

Kan ik een aanvraag annuleren?

Het is helaas niet mogelijk om een reeds ingepland examen te annuleren. Het is wel mogelijk om het examen tot 1 week van tevoren naar te toekomst te verplaatsen.

Kan ik nog wijzigingen doorgeven?

Kleine wijzigingen (zoals je naam of je geboortedatum (bij beroepsexamens)) moeten uiterlijk 24 uur van tevoren doorgegeven worden. Mail je verzoek met wijzigingen naar tolkendesk@avb-vertalingen.nl.

Wat moet ik doen als ik de datum, taal, tijdstip of locatie van het examen wil wijzigen?

Je kunt wijzigingen (datum, taal, tijdstip of locatie) tot 1 week van tevoren doorgeven. Mail je verzoek alsjeblieft zo snel mogelijk naar tolkendesk@avb-vertalingen.nl. Let op: het examen kan alleen naar de toekomst worden verplaatst. Het is dus niet mogelijk om de examendatum te vervroegen.

Waar vind ik de gegevens van het examen die ik moet invullen?

Zodra je bij het CBR een examen geboekt hebt krijg je een bevestigingsbrief van het CBR. Hierin staan de gegevens die je in moet vullen bij de aanvraag van een tolk bij ons. In deze brief van het CBR staan o.a. je kandidaatsnummer, de locatie, de datum en de starttijd.

Als ik betaald heb, weet ik dan zeker dat er een tolk komt?

Ja, je hoeft niets meer te doen. Mocht het ons toch een keer niet lukken, dan laten we dat direct weten, en zoeken we met het CBR naar een alternatieve datum. Maar wees gerust, dit gebeurt vrijwel nooit.

Ik heb al een examen MET tolk gereserveerd bij het CBR, moet ik dan bij jullie ook nog een tolk reserveren?

Goed dat je dit vraagt, want je moet inderdaad bij ons de tolk reserveren. Bij het CBR boek je een theorie-examen op een locatie. Je geeft daarbij wel aan dat je er een tolk bij wenst. Dan krijg je namelijk een speciale plek waar je het examen kunt doen en waar de tolk de tolkdienst kan uitvoeren. Let op, hiermee heb je nog geen tolk gereserveerd. Je doet nadat je een examen hebt geboekt bij het CBR bij ons een aanvraag voor een tolk bij dat examen.

Als ik de tolk niet goed vind tolken, kan ik dan een andere tolk krijgen?

Je mag ervan uitgaan dat wij een goede tolk leveren. Dat is ons vak. Al onze tolken doen dit vaker, hebben een opleiding gehad en/of zijn beëdigd als tolk. Het kan altijd een keer gebeuren dat het niet lekker loopt, het is en blijft mensenwerk. Om die reden vraagt de examinator aan het begin van het examen of jij en de tolk elkaar begrijpen, zodat er dan nog ingegrepen kan worden. Als het examen eenmaal gestart is, kan er geen andere tolk meer ingezet worden. Mocht het dan niet goed gaan in je beleving, dan vernemen we dit graag direct achteraf zodat we in overleg met jou, de tolk en het CBR kunnen kijken of we het op kunnen lossen.

Mijn taal wordt in meerdere landen gesproken, echter ik wil een tolk uit het land of de regio waar ik oorspronkelijk vandaan kom, kan dat?

Nee helaas kunnen we daar geen rekening mee houden. Overigens legt de tolk een eed af waarin hij onder ede verklaart dat hij onpartijdig zal zijn. Afkomst uit specifieke landen mogen dus geen rol spelen op het moment dat de tolk zijn vak uitoefent. Een tolk spreekt en is opgeleid in een specifieke taal, onafhankelijk van het land waar hij en/of jij vandaan komt. Alle beschikbare talen tref je aan als je de aanvraag invult.

Ik spreek een bepaald dialect, kan ik een tolk met dat dialect aanvragen?

Nee helaas kan dat niet. Een tolk spreekt en is opgeleid in een specifieke taal. We kunnen tolken toetsen op hun taalbeheersing en niet op dialecten helaas. Wij kunnen dus niet voor de kwaliteit van tolk instaan op het niveau van dialecten, wel van talen. Alle beschikbare talen tref je aan als je de aanvraag invult.

Kan ik een bekende van mij laten tolken tijdens het examen?

Nee, helaas kan dat niet. Het betreft een formeel examen van een overheidsinstelling. Vanwege de integriteit, onpartijdigheid en kwaliteit mogen alleen via ons gereserveerde tolken worden ingezet.

Kan ik zelf aangeven welke tolk ik wil?

Nee, helaas kan dat niet. Sterker nog, wij kunnen op voorhand niet aangeven welke tolk de dienst zal uitvoeren. Het is namelijk niet toegestaan dat jij en de tolk elkaar op voorhand spreken of elkaar (leren) kennen. Het is een formeel examen en dus dienen wij het CBR te garanderen dat de tolk onpartijdig is en daarbij willen wij de schijn van een relatie vermijden, bijvoorbeeld als je aangeeft een specifieke tolk in te willen zetten.

Kan ik zelf een tolk regelen buiten jullie om?

Nee, dat kan helaas niet. Het betreft een examen bij een overheidsinstelling. Deze overheidsinstelling heeft bepaald dat tolken alleen via geautoriseerde bemiddelaars verzorgd mogen worden. Wij zijn een geautoriseerde bemiddelaar. Het CBR en de examenkandidaten zijn verplicht een tolk bij ons of een andere geautoriseerde bemiddelaar te reserveren. Daardoor ben je verzekerd dat je een goed opgeleide en betrouwbare tolk krijgt toegewezen.

Als ik een andere vraag heb, waar kan ik terecht?

Je kunt met al je complimenten en vragen terecht bij tolkendesk@avb-vertalingen.nl, of bel met ons op +3185 002 7130. Ook een klacht kun je hier melden.