الأسئلة الشائعة

ما تكلفة تعيين مُترجم فوري لترجمة اختبار CBR؟

يُرجى العلم أن تكلفة خدمات الترجمة الفورية خلال الاختبار النظري للحصول على رخصة القيادة تكون هي €226.00 شاملة ضريبة القيمة المضافة. تختلف أسعار الأنواع الأخرى من الاختبارات عند ملء نموضج الطلب.

متى أقدم طلب للاستفادة من خدمات المترجم الفوري؟

يجب تقديم الطلب قبل الاختيار بمدة 14 يومًا على الأقل.

هل يمكنني إلغاء الطلب؟

للأسف الشديد، لا يمكن إلغاء الاختبار بعد تحديد موعده. ومع ذلك، يمكنك تأجيل موعد الاختبار إلى تاريخ لاحق، شريطة أن يتم ذلك بما لا يزيد عن أسبوع واحد من الموعد الأصلي للاختبار.

هل يمكنني الإبلاغ عن أي تغييرات تطرأ على معلوماتي؟

يجب الإبلاغ عن التغييرات الطفيفة، مثل الاسم وتاريخ الميلاد (للاختبارات المهنية) قبل 24 ساعة على الأقل. يُرجى إرسال طلب تغيير البيانات عبر البريد الإلكتروني على العنوان التالي: tolkendesk@avb-vertalingen.nl

إذا كنت أريد تغيير تاريخ الاختبار أو لغته أو توقيته أو مكانه، فماذا أفعل؟

يمكنك إرسال التغييرات الخاصة بالمعلومات الواردة أعلاه قبل الاختبار بأسبوع واحد. يُرجى إرسال طلبك عبر البريد الإلكتروني على عنوان tolkendesk@avb-vertalingen.nl في أقرب وقت ممكن.
ملحوطة: يمكن تأجيل موعد الاختبار فقط، ولا نقبل تقديمه إلى تاريخ سابق

أين أجد تفاصيل الاختبار التي يجب عليّ أن أقدمها؟

ستتلقى خطابًا تأكيديًا من CBR فور أن تحجز الاختبار، وستجد في ذلك الخطاب المعلومات التي يجب عليك توفيرها لتطلب مترجمًا فوريًا. فضلاً عن ذلك، فإن الخطاب الذي ستتلقاه من CBR سيتضّمن تفاصيل مثل رقم المرشّح الخاص بك موقع الاختبار وتاريخه وموعد البدء.

بعد أن أدفع، هل سأضمن وجود المترجم الفوري في الاختبار؟

نعم، ليس عليك القيام بأي خطوات إضافية بعد تقديم الطلب. في حال عدم مقدرتنا على الحضور، فإننا سنخبرك بذلك على الفور وسنتواصل أيضًا مع CBR لترتيب موعدٍ آخر، ولكن لا تقلق، لأن مثل هذه الحالات لا تحدث مطلقًا.

حجزت بالفعل اختبارًا مع خدمة الترجمة الفورية لدى CBR. هل يجب أن أحجز مترجمًا فوريًا معكم أيضًا؟

نُحييك على هذا السؤال الوجيه. أجل، يجب أن تحجز مترجمًا فوريًا معنا أيضًا. بحسب الإجراءات، يجب أن تحجز خوض الاختبار النظري لدى CBR في موقع مُحدَّد وتشير إلى رغبتك في الحصول على خدمات الترجمة الفورية. بعد ذلك، سيتم تعيين مكان خاص لتأخذ فيه الاختبار بمساعدة المترجم الفوري.
ملحوظة: لا يعني ذلك أنك حجزت مترجمًا فوريًا. عليك أن تطلب حضور المترجم الفوري منّا بعد أن تحجز الاختبار لدى CBR.

ماذا لو كنت غير راضٍ عن جودة المترجم الفوري؟ هل يمكنني الاستعانة بمترجم غيره؟

اطمئن من جودة المترجم الفوري الذي سنوفره لك. هذا تخصّصنا، وجميع المترجمين الفوريين لدينا قد ساعدوا قبل ذلك في ترجمة الاختبارات مرارًا وتكرارًا. فضلاً عن ذلك، فإنهم مُدرّبين على مجال الاختبار و/أو مُترجمين مُحلّفين.
ولكن بطبيعة الحال، فنحن بشر وجميعنا عُرضة لارتكاب الأخطاء البسيطة التي قد لا تجعل الأمور بالسلاسة التي نأمل فيها. لهذا السبب، سيسألك المُمتحِن في البداية عما إذا كنت أنت والمترجم الفوري قادرَين على فهم بعضكمها البعض، بحيث يتم اتخاذ المزيد من الإجراءات عند اللازم.
لا يمكن الاستعانة بمترجم فوري آخر بعدما يبدأ الاختبار. إذا شعرت أن هناك مشكلة ما، فيرجى إخبارنا بها فور أن تحدث لكي نناقش حلاً لها معك أنت والمترجم الفوري وCBR.

أعلم أن العديد من البلدان تتحدث بلغتي، ولكنني أريد الاستعانة بمترجم فوري من بلدي أو منطقتي أو موطني. هل يمكن ذلك؟

لا، للأسف الشديد، لا يمكننا اتخاذ هذه الرغبة في الحسبان. يؤدي المترجم الفوري يمينًا نحو التحلّي بالحيادية، لذا فإن موطنه لا يؤدي أي دورًا مميزًا عندما ينفذ عمله. يتحدث المترجم الفوري باللغة الهدف وقد تدرّب عليها جيدًا، بصرف النظر عن البلد الذي نشأ منها. يمكنك الاطّلاع على جميع اللغات المتوفرة عند إكمال الطلب.

أتحدث بلهجة مُعينة، هل يمكنني طلب مترجم فوري يحدث بتلك اللهجة أيضًا؟

للأسف الشديد، لا يمكن ذلك. يُرجى العلم أن المترجم الفوري يتحدث باللغة الهدف المُحدّدة وقد تدرّب عليها جيدًا. نستطيع اختبار مدى إتقان المترجمين الفورين من حيث اللغات لا اللهجات. لذلك، يمكن أن نضمن لك جودة لغة المترجمين الفورين وليس لهجتهم. يمكنك الاطّلاع على جميع اللغات المتوفرة عند إكمال الطلب.

هل يمكنني الاستعانة في الاختبار بمترجم فوري أعرفه شخصيًا؟

للأسف الشديد، لا يمكن ذلك. يُرجى العلم أن هذا الاختبار الرسمي صادر عن جهة حكومية، لذلك لا يمكن الاستعانة إلا بالمترجمين الذين يتم حجزهم من خلالنا حرصًا على تحقيق النزاهة والحيادية وضمانًا للجودة.

هل أستطيع اختيار المترجم الفوري الذي أريده؟

للأسف الشديد، لا يمكن ذلك. لا يمكننا تحديد المترجم الفوري الذي سيزوِّدك بالخدمة قبل إجراء الاختبار. بالإضافة إلى ذلك، فمن غير المسموح لك أنت والمترجم الفوري أن تكونا على تواصل أو تعرفا بعضكما البعض قبل الاختبار. يُرجى العلم أن هذا اختبار رسمي ويجب أن نضمن لـ CBR أن المترجم الفوري سيكون حياديًا بالكامل أثناء تأديته للعمل، وعليه، فإننا نريد أن نتجنّب أي شيء قد يشير إلى وجود علاقة بينكما، كتفضيل مترجم فوري بعينه من بين جملة مترجمين آخرين.

هل يمكنني ترتيب إجراءات خدمة الترجمة الفورية بمفردي دون أن أتواصل معكم؟

للأسف الشديد، لا يمكن ذلك. يُرجى العلم أن هذا اختبار رسمي لجهة حكومية طلبت تقديم خدمات الترجمة الفورية عبر جهة وساطة مُعتمدة. وباعتبارنا كذلك، فإنه يجب على CBR والمرشحين للاختبار أن يحجزوا خدمة الترجمة الفورية لدينا أو لدى جهة وساطة مُعتمدة أخرى. هذا سيضمن لك تعيين مُترجم فوري مُدرّب جيدًا على محتوى الاختبار يمكنك الوثوق في جودته.

إذا كانت لديّ أسئلة إضافية، فمع مَن يجب أن أتواصل؟

يُرجى إرسال أي تعليقات إيجابية و/أو شكاوى و/أو أسئلة عبر البريد الإلكتروني على tolkendesk@avb-vertalingen.nl أو اتصل بنا على رقم 7130 002 3185+.